首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《新经济地理学:过去、现在和未来》翻译报告

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Background and Significance of the Research第11-12页
   ·Description of the Source Text第12-13页
   ·Structure of the Report第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-17页
   ·Status Quo of Scientific Translation第14-15页
   ·A Brief Introduction of Skopos Theory第15页
   ·Using Skopos Theory in Scientific translation第15-17页
Chapter 3 Analysis of the Source Text第17-19页
   ·Contents and Structure of the Source Text第17-18页
   ·Pretreatment of the Source Text第18页
   ·Summary第18-19页
Chapter 4 Key and Difficult Points in Translating第19-28页
   ·One Key Point in Translating第19-21页
   ·Difficulty One: how to deal with long sentences and avoid Europeanization oflanguage第21-24页
   ·Difficulty Two: how to maintain the literal grace of the text?第24-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter 5 Conclusion第28-30页
   ·Validity of the Translation Methods第28-29页
   ·Limitations of the Report第29-30页
Reference第30-32页
Appendix第32-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《荷兰》(孤独星球旅行指南系列)节选翻译报告
下一篇:文化视角下的《天演论》译本分析