首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技英语语法特征及翻译案例分析

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
引言第8-9页
第1章 文献综述第9-13页
   ·科技英语翻译研究现状第9-10页
   ·科技英语语法特征第10-13页
     ·词汇特征第10页
     ·句法特征第10-11页
     ·文体特征第11-13页
第2章 翻译任务描述第13-15页
   ·选题背景及研究目的第13页
   ·原文简介第13-15页
第3章 翻译过程描述第15-19页
   ·译前准备第15-16页
     ·背景资料准备第15页
     ·技术性准备第15页
     ·了解相关理论知识第15-16页
   ·翻译过程第16-17页
     ·仔细通读原文本第16页
     ·理解的精确第16页
     ·灵活运用多种翻译策略第16-17页
     ·注重整体表达第17页
     ·认真审校第17页
   ·存在的问题及解决方法第17-19页
第4章 翻译案例分析第19-27页
   ·词语的翻译处理第19-21页
   ·名词化结构的翻译第21-22页
   ·非谓语动词的翻译第22页
   ·被动语态的翻译第22-23页
   ·其他句式的翻译第23-27页
     ·并列句第24页
     ·疑问句第24-25页
     ·倒装句第25页
     ·定语从句第25-27页
结语第27-28页
参考文献第28-30页
附录A 翻译原文本及译文本第30-56页
附录B 术语表第56-59页
致谢第59-60页
导师简介第60-61页
作者简介第61-62页
学位论文数据集第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:从纽马克翻译理论看《荆棘鸟》的翻译策略
下一篇:密苏里大学研究生教务系统汉译研究