首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

密苏里大学研究生教务系统汉译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
引言第7-8页
第1章 文献综述第8-10页
   ·归化与异化理论概述第8页
   ·归化与异化理论实践指导意义第8-10页
第2章 翻译任务描述第10-11页
   ·翻译任务背景介绍及研究的目的和意义第10页
   ·源文本概述第10-11页
第3章 翻译过程描述第11-13页
   ·译前准备第11页
   ·文本翻译过程描述第11页
   ·译后校对第11-13页
第4章 翻译实践过程遇到的问题及解决方案第13-19页
   ·翻译过程中遇到的问题第13页
   ·针对问题的解决方案第13-19页
     ·归化异化理论指导下字词的翻译第13-15页
     ·归化异化理论指导下句子的处理第15-19页
结论第19-20页
参考文献第20-21页
附录A 译文第21-40页
附录B 原文第40-64页
致谢第64-65页
导师简介第65-66页
作者简介第66-67页
学位论文数据集第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:科技英语语法特征及翻译案例分析
下一篇:基于外国期刊论文汉译的实践报告