首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国犯罪矫正》第一章翻译报告--术语及长句翻译的处理方法

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
第一章 引言第7-9页
   ·选题背景第7页
   ·选题意义第7-9页
第二章 几个关键术语的翻译处理第9-15页
   ·Treatment第9-11页
   ·Rehabilitation第11-13页
   ·Inmate第13-15页
第三章 长句的翻译处理第15-18页
   ·难点原因分析第15页
   ·翻译方法应用举例第15-18页
第四章 结语第18-20页
   ·翻译体会第18页
   ·不足及待解决问题第18-20页
参考文献第20-21页
附录一 原文第21-39页
附录二 译文第39-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:《商标法的历史基础》(第六章)中定语从句的翻译
下一篇:《新西兰公司法》(1993)第5、17-19节翻译报告--英语立法文本长句的汉译