首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从释意理论角度分析商务谈判口译--美国HD公司与内蒙古鄂尔多斯羊绒衫厂的洽谈

致谢第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-13页
第一章 绪论第13-16页
   ·研究背景第13-14页
   ·研究思路第14页
   ·研究范围第14-15页
   ·语料介绍第15-16页
第二章 文献综述第16-24页
   ·对释意论的研究第16-20页
     ·国内研究第16-18页
     ·国外研究第18-20页
   ·对商务谈判口译的研究第20-24页
     ·国内外对商务谈判的研究第20-22页
     ·国内外对口译的研究第22-24页
第三章 理论框架第24-30页
   ·释意论两大原则第24-26页
     ·忠实性原则第24-25页
     ·对等性原则第25-26页
       ·外延对等和语用对等第25-26页
       ·风格对等和情绪对等第26页
   ·释意论与口译三角模型第26-30页
     ·理解源语讲话过程—释意第28页
     ·脱离源语语言形式—代码转换第28-29页
     ·重新表达—翻译第29-30页
第四章 商务谈判口译文本分析第30-43页
   ·释意论和商务谈判口译的关系第30-32页
     ·言语本身对商务谈判口译的影响第30-31页
     ·言外知识对商务谈判口译的影响第31-32页
   ·释意论角度下商务谈判口译技巧第32-34页
     ·预测第32页
     ·增减第32-33页
     ·转换第33-34页
   ·释意论角度下的分析过程第34-43页
     ·信息输入—理解源语话语的过程第34-36页
       ·语言层次分析第34-35页
       ·非语言层次分析第35-36页
     ·分析存储—脱离源语语言形式第36-40页
       ·语言层次分析第38-39页
       ·非语言层次分析第39-40页
     ·信息输出—重新表达第40-43页
       ·语言层次分析第40-41页
       ·非语言层次分析第41-43页
第五章 结语第43-45页
   ·结论第43-44页
   ·研究局限与未来建议第44-45页
参考文献第45-47页
附录第47-51页
个人简历第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《认知语法精要》第三章翻译及翻译报告
下一篇:释意理论在交替传译中的应用—《吸血鬼日记》口译结果分析