| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 1. 翻译项目背景 | 第7-9页 |
| ·项目来源 | 第7页 |
| ·项目意义 | 第7-8页 |
| ·项目结构 | 第8-9页 |
| 2. 关于原文 | 第9-11页 |
| ·关于作者 | 第9页 |
| ·原文版本 | 第9-10页 |
| ·主要内容及原文分析 | 第10-11页 |
| 3. 质量控制 | 第11-23页 |
| ·翻译中难点问题 | 第11-12页 |
| ·翻译理论与方法的选择与简述 | 第12-13页 |
| ·理论方法的运用与重难点问题的解决 | 第13-23页 |
| ·增译 | 第14-16页 |
| ·减译 | 第16-18页 |
| ·重组 | 第18-20页 |
| ·转化 | 第20-23页 |
| 4. 总结 | 第23-25页 |
| ·翻译启示 | 第23-24页 |
| ·翻译不足和待解决的问题 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录1 原文 | 第27-60页 |
| 附录2 译文 | 第60-100页 |
| 致谢 | 第100-101页 |
| Acknowledgments | 第101页 |