首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄媒硬新闻的汉译策略探析

摘要第1-4页
Аннотация第4-5页
目录第5-6页
一、硬新闻的定义及特征第6-8页
二、目的论对新闻翻译的指导作用第8-10页
 (一) 目的论理论简述第8页
 (二) 受众认知效果——新闻翻译的目的原则之一第8-10页
三、俄媒硬新闻的汉译策略第10-31页
 (一) 词汇层面的汉译策略第10-17页
 (二)句子层面的汉译策略第17-22页
 (三)构建信息语境第22-31页
参考文献第31-33页
致谢第33-34页
附录1 原文第34-62页
 【1】Премьервбезвыигрышномположении第34-36页
 【2】Разделениевластейпо-русски第36-43页
 【3】Депутатнапривязи. Единороспредложилограничитьвыездыдепутатовзарубеж第43-45页
 【4】РоснефтьдоговориласьобувеличениипоставокнефтивКитай第45-48页
 【5】СпециалистыРФимеютбольшойопытбальзамированияимогутоказатьпомощь ВенесуэлевсохранениителаЧавеса第48-49页
 【6】Российскиеученыеполучилиобразцыводыизреликтовогоподледниковогоозера Восток第49-51页
 【7】Китайсдалэкзаменнасверхдержавность第51-55页
 【8】ПутинвнесвГосдумузаконопроектосмешаннойсистемевыборов第55-58页
 【9】СШАменяютпропискуПРО第58-62页
附录2 译文第62-81页
 【1】梅德韦杰夫处境不利第62-64页
 【2】俄罗斯政界对“禁抚”意见不一第64-68页
 【3】俄政界再念“紧箍咒”:统俄党提议限制议员出国第68-70页
 【4】俄罗斯石油公司敲定对华石油供应增大事项第70-72页
 【5】查韦斯遗体要做防腐处理,俄专家愿鼎力帮助第72-73页
 【6】俄科学家“梅开二度”,再获南极冰下湖的水样本第73-75页
 【7】俄媒:中国通过超级大国考试第75-77页
 【8】普京提议国家杜马采用混合选举制第77-78页
 【9】美国另择反导系统部署地第78-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《Российские образования и науки》的汉译策略
下一篇:从归化与异化的角度看日语中含文化色彩词语的翻译--以林少华、赖明珠中译本《挪威的森林》为中心