致谢 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
引言 | 第9-10页 |
第一章 案例描述 | 第10-11页 |
(一)口译项目描述 | 第10页 |
(二)口译项目前期准备 | 第10-11页 |
1. 课程材料翻译纠错 | 第10页 |
2. 辅助资料搜集 | 第10-11页 |
第二章 口译期内主要问题问题描述及原因分析 | 第11-17页 |
(一)停顿情况描述 | 第11-13页 |
(二)回译情况描述 | 第13-15页 |
(三)错译和漏译情况描述 | 第15-16页 |
(四)问题原因总结 | 第16-17页 |
第三章 口译期内主要问题差异性研究及原因分析 | 第17-20页 |
(一)口译项目前后期停顿情况对比 | 第17-18页 |
(二)口译项目前后期回译情况对比 | 第18-19页 |
(三)口译项目前后期错漏译情况对比 | 第19页 |
(四)口译期内主要问题改善原因分析 | 第19-20页 |
第四章 结语 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
附件:录音撰写文本 | 第22-25页 |