| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-15页 |
| ·Objectives of the Thesis | 第10-11页 |
| ·The Research Methodology | 第11-12页 |
| ·Significance of the Research | 第12-13页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter One Theoretical Framework | 第15-33页 |
| ·Theoretical Background of Skopos Theory | 第15-18页 |
| ·Representatives of Skopos Theory | 第18-21页 |
| ·Basic Concepts of Skopos Theory | 第21-27页 |
| ·The Skopos Rule as a Guiding Principle | 第23-25页 |
| ·Coherence Rule and Fidelity Rule as Subordinate Principles | 第25-27页 |
| ·Significance of Skopos Theory | 第27-33页 |
| ·Translation as a Purposeful Human Action | 第27-28页 |
| ·Emphasis Shifted from the Author and the Original Text to the Roles of all Participants and Their Interaction | 第28-29页 |
| ·Translation as a Process of Cultural Communication and Rewriting | 第29-33页 |
| Chapter Two Gone with the Wind and Fu Donghua's Translation | 第33-41页 |
| ·The Novel Gone with the Wind | 第33-36页 |
| ·Content | 第34-35页 |
| ·Significance of the Story | 第35-36页 |
| ·FuDonghua's Translation Purpose | 第36-41页 |
| ·Fu'Translation Career | 第36-37页 |
| ·Fu's Understanding of the Nature of Translation | 第37-38页 |
| ·Significance of Fu's Translation | 第38-41页 |
| Chapter Three The Applicability of Skopos Theory Reflected in Fu's Translation | 第41-84页 |
| ·The Purpose of the ST Choice | 第41-47页 |
| ·The Dominant Ideology in China | 第42-43页 |
| ·The Special Political Ideology in Shanghai | 第43-47页 |
| ·The Purpose and Strategies of Fu's Translation | 第47-51页 |
| ·The Purpose of Fu's Translation | 第47-48页 |
| ·The Strategies of Fu's Translation | 第48-51页 |
| ·Realization of Skopos Theory in Fu's Translation | 第51-84页 |
| ·Strategies Facilitating Readers' Comprehension of the Novel | 第51-68页 |
| ·Translation of Discourse Universality | 第51-56页 |
| ·Domestication of Sentence Structure | 第56-59页 |
| ·Colloquialization | 第59-64页 |
| ·Addition of Information | 第64-67页 |
| ·Reduction of Information | 第67-68页 |
| ·Strategies Facilitating Reader's Aesthetic Acceptance of the novel | 第68-84页 |
| ·Ommision | 第69-73页 |
| ·Rewriting | 第73-84页 |
| Conclusion | 第84-88页 |
| Bibliography | 第88-94页 |
| Appendix | 第94-96页 |
| Acknowledgements | 第96-98页 |