| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| Chapter 1 Overview of Functional Equivalence Theory | 第14-28页 |
| ·Overview of the Concept of Equivalence | 第14-16页 |
| ·Jakobson’s Concept of Equivalence | 第14-15页 |
| ·Catford’s Concept of Equivalence | 第15-16页 |
| ·Nida’s Concept of Equivalence | 第16页 |
| ·Nida’s Functional Equivalence Theory | 第16-25页 |
| ·Origin of Functional Equivalence | 第16-17页 |
| ·Development of Functional Equivalence | 第17-21页 |
| ·Nida’s Core Concepts of Functional Equivalence | 第21-25页 |
| ·Principles to Follow in Achieving Functional Equivalence | 第25-28页 |
| Chapter 2 A General Study of Chinese Neologisms after the Reform and Opening-up | 第28-42页 |
| ·Definition of “Chinese Neologism” | 第28-30页 |
| ·Classification of Chinese Neologisms | 第30-39页 |
| ·Classification According to Sources | 第30-35页 |
| ·Classification According to Contents | 第35-39页 |
| ·Features of Chinese Neologisms | 第39-42页 |
| ·Wide Use of Affixation | 第40页 |
| ·Frequent Use of Abbreviation | 第40页 |
| ·Frequent Use of “Letter words” | 第40-41页 |
| ·Frequent Use of Four-character Expressions | 第41-42页 |
| Chapter 3 Mistranslations of Chinese Neologisms and Their Causal Analysis | 第42-54页 |
| ·Mistranslations of Chinese Neologisms | 第42-48页 |
| ·Inaccurate Translation | 第42-43页 |
| ·Incomplete Translation | 第43-45页 |
| ·Redundant Translation | 第45-46页 |
| ·Chinglish | 第46-48页 |
| ·False Friends | 第48页 |
| ·Causal Analysis of the Mistranslations | 第48-54页 |
| ·Newly-coined Expressions | 第49页 |
| ·Multi-meaning Words | 第49-50页 |
| ·Neglect of Cultural Factors | 第50-51页 |
| ·Incautious Translation of Political Neologisms | 第51-54页 |
| Chapter 4 Strategies in the Translation of Chinese Neologisms in the Light of Functional Equivalence | 第54-68页 |
| ·Foreignization in Chinese Neologisms Translation | 第56-62页 |
| ·Literal Translation | 第58-60页 |
| ·Transliteration | 第60-61页 |
| ·Literal Translation plus Explanation | 第61-62页 |
| ·Domestication in Chinese Neologisms Translation | 第62-68页 |
| ·Free Translation | 第63-65页 |
| ·Substitution | 第65-68页 |
| Conclusion | 第68-70页 |
| Bibliography | 第70-72页 |