首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

中英立法言语行为的对比分析

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
Introduction第10-14页
Chapter 1 Legal Language第14-20页
   ·Definition of Law第14-15页
   ·Legal Language第15-19页
     ·Nature of Legal Language第15-16页
     ·Characteristics of Legal Language第16-19页
   ·Legislative Language第19-20页
Chapter 2 Overview of Speech Act Theory第20-31页
   ·Austin’s Speech Act Theory第20-21页
   ·Theory of Illocutionary Act第21-22页
   ·Searle’s Taxonomy of Illocutionary Acts第22-25页
   ·Speech Acts and Context第25-26页
   ·Applicability of Speech Act Theory to Legal Language Analysis第26-28页
   ·Previous Studies on Legal Speech Acts第28-31页
     ·Studies Abroad第28-29页
     ·Studies at Home第29-31页
Chapter 3 Comparative Analysis of English and Chinese Legal Performatives第31-45页
   ·Introduction to Legislative Speech Act第31-33页
   ·Illocutionary Forces in English Legislative Texts第33-37页
     ·Illocutionary Force of Imposing Obligations第34-35页
     ·Illocutionary Force of Conferring Rights第35-36页
     ·Illocutionary Force of Stating Prohibitions第36-37页
   ·Chinese Legal Performatives第37-43页
     ·Performatives for Imposing an Obligation第38-41页
     ·Performatives for Conferring a Right第41页
     ·Performatives for Stating a Prohibition第41-42页
     ·Zero Performatives第42-43页
   ·Discussions第43-45页
Chapter 4 Implications for Legal Translation第45-54页
   ·Application of Speech Act Theory to Translation第45-46页
   ·Introduction to Legal Translation第46-47页
   ·Implication for C-E Translation第47-54页
     ·Translation of Performatives for Imposing an Obligation第48-50页
     ·Translation of Performatives for Conferring a Right第50-51页
     ·Translation of Performatives for Stating a Prohibition第51-54页
Conclusion第54-57页
Bibliography第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:英语新闻标题的文体特征及语用分析
下一篇:从功能对等视角研究汉语新词英译策略