首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

论文学翻译的科学性—从文体学的视角

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter One: Scientific and Artistic Natures of Translation第10-19页
 1.1 Scientific Nature of Translation第11-13页
 1.2 Artistic Nature of Translation第13-16页
 1.3 Dialectical Unity of Scientific and Artistic Natures第16-19页
Chapter Two: Literary Stylistics and Translation第19-24页
 2.1 Definition and Concern of Literary Stylistics第19-21页
 2.2 Significance of Applying Stylistics to Translation第21-24页
Chapter Three: Scientific Basis of Literary Translation第24-46页
 3.1 The insufficiency of general translation studies第24-27页
 3.2 Stylistic Analysis as Scientific Basis第27-46页
  3.2.1 Linguistic Surface第29-36页
   3.2.1.1 Lexical Level第30-32页
   3.2.1.2. Syntactic Level第32-34页
   3.2.1.3 Rhetorical Level第34-36页
  3.2.2 Holistic Effects第36-46页
   3.2.2.1 Harmony Recreation第37-42页
   3.2.2.2 Emotion Recreation第42-43页
   3.2.2.3 Tone Recreation第43-46页
Chapter Four: Scientific Fidelity of Artistic Recreation第46-61页
 4.1 Dramatic Irony第47-50页
 4.2 Intended Intensity第50-55页
 4.3 Intended Suspense第55-61页
Conclusion第61-63页
Bibliography第63-65页
Acknowledgements第65-66页
原创性声明第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:高合金铁基烧结材料的致密化及组织性能的研究
下一篇:烟草种质资源遗传多样性及青枯病抗性基因的分子标记研究