| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 1 Introduction | 第8-12页 |
| 2 Theoretical Background | 第12-32页 |
| ·Rubin's view of figure and ground | 第12-15页 |
| ·Talmy's view of figure and ground | 第15-17页 |
| ·Langacker's view of figure and ground | 第17-20页 |
| ·Main characteristics of the figure/ground theory | 第20-23页 |
| ·Main factors for figure/ground choice in translation | 第23-32页 |
| ·Figure/ground choice influenced by syntax | 第24-27页 |
| ·Figure/ground choice influenced by cultural background | 第27-28页 |
| ·Figure/ground choice influenced by the linguistic conventions | 第28-32页 |
| 3.The Application of the figure/ground theory to Translation | 第32-45页 |
| ·Figure/ground choice in translation | 第32-34页 |
| ·Figure/ground position in translation | 第34-38页 |
| ·Figure and ground in a single clause | 第38-42页 |
| ·Figure and ground in a complex sentence | 第42-45页 |
| 4.Conclusion | 第45-47页 |
| ·Summary | 第45页 |
| ·Findings of this study | 第45-46页 |
| ·Limitation and suggestion for further study | 第46-47页 |
| Bibliography | 第47-50页 |
| Acknowledgements | 第50页 |