首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

突显原则在翻译中的运用

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1 Introduction第8-12页
2 Theoretical Background第12-32页
   ·Rubin's view of figure and ground第12-15页
   ·Talmy's view of figure and ground第15-17页
   ·Langacker's view of figure and ground第17-20页
   ·Main characteristics of the figure/ground theory第20-23页
   ·Main factors for figure/ground choice in translation第23-32页
     ·Figure/ground choice influenced by syntax第24-27页
     ·Figure/ground choice influenced by cultural background第27-28页
     ·Figure/ground choice influenced by the linguistic conventions第28-32页
3.The Application of the figure/ground theory to Translation第32-45页
   ·Figure/ground choice in translation第32-34页
   ·Figure/ground position in translation第34-38页
   ·Figure and ground in a single clause第38-42页
   ·Figure and ground in a complex sentence第42-45页
4.Conclusion第45-47页
   ·Summary第45页
   ·Findings of this study第45-46页
   ·Limitation and suggestion for further study第46-47页
Bibliography第47-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:英汉亲属称谓及虚构亲属称谓对比研究
下一篇:重访梭罗--生态批评视角下的《瓦尔登湖》研究