中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-7页 |
1、引言 | 第7-15页 |
·选题缘由及意义 | 第7-8页 |
·拟声词的研究现状 | 第8-12页 |
·汉语拟声词归属的研究 | 第8-10页 |
·汉语拟声词内部结构的研究 | 第10页 |
·汉语拟声词的符号属性研究 | 第10-11页 |
·汉英拟声词对比的研究 | 第11-12页 |
·研究对象及其范围的确定 | 第12页 |
·采用的理论和方法 | 第12-13页 |
·本文语料的主要来源 | 第13-15页 |
2、汉语拟声词的语义转移 | 第15-21页 |
·通过发声体间接转义的汉语拟声词 | 第15-16页 |
·简单转义汉语拟声词 | 第15页 |
·复杂转义汉语拟声词 | 第15-16页 |
·通过动作间接转义的汉语拟声词 | 第16-21页 |
·简单转义汉语拟声词 | 第16-17页 |
·复杂转义汉语拟声词 | 第17-21页 |
·通过动作的原生性属性转义的汉语拟声词 | 第18-20页 |
·通过动作的派生性属性转义的汉语拟声词 | 第20-21页 |
·通过声音直接转义的汉语拟声词 | 第21页 |
3、英语拟声词的语义转移 | 第21-29页 |
·通过发声体间接转义的英语拟声词 | 第22-23页 |
·简单转义英语拟声词 | 第22页 |
·复杂转义英语拟声词 | 第22-23页 |
·动物性复杂转义英语拟声词 | 第22页 |
·自然物体复杂转义英语拟声词 | 第22-23页 |
·通过动作间接转义的英语拟声词 | 第23-29页 |
·简单转义英语拟声词 | 第23-24页 |
·复杂转义英语拟声词 | 第24-29页 |
·通过动作的原生性属性转义的英语拟声词 | 第24-27页 |
·通过动作的派生性属性转义的英语拟声词 | 第27-29页 |
·通过声音直接转义的英语拟声词 | 第29页 |
4、汉英拟声词语义转移的对比 | 第29-43页 |
·汉英拟声词语义转移的共同特点 | 第29-37页 |
·汉英拟声词语义转移的相同路径及媒介 | 第29页 |
·汉英拟声词语义转移的层级性、隐含性、主观性和语境依赖性 | 第29-33页 |
·语义转移内部的层级性 | 第29-30页 |
·语义转移内部的隐含性 | 第30-31页 |
·语义转移的主观性 | 第31-33页 |
·语义转移的语境依赖性 | 第33页 |
·汉英拟声词的语义转移模式 | 第33-35页 |
·链条式语义转移模式 | 第34-35页 |
·辐射式语义转移模式 | 第35页 |
·汉英拟声词语义转移后的语义类别及其转义机制 | 第35-37页 |
·客体域的子域之间的转喻 | 第36页 |
·客体域在其它域的隐喻 | 第36-37页 |
·客体域在心理域的隐喻 | 第37页 |
·客体域在社会域的隐喻 | 第37页 |
·客体域在时间域的隐喻 | 第37页 |
·汉英拟声词语义转移的不同点 | 第37-41页 |
·英语拟声词语义转移的特殊媒介 | 第37-38页 |
·英语拟声词语义的再生性和稳定性 | 第38-40页 |
·汉语拟声词语义的较强的语境依赖性 | 第40页 |
·英语拟声词的特殊语义转移模式及其复杂性 | 第40-41页 |
·汉英拟声词的语义转移后的不同语义类别及转义机制 | 第41页 |
·汉语拟声词中的特殊转喻 | 第41页 |
·英语拟声词中的特殊转喻和隐喻 | 第41页 |
·汉英拟声词语义转移的相同与不同的解释 | 第41-43页 |
5. 结论 | 第43-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
附录 | 第48-49页 |
读硕期间发表的论文目录 | 第49-50页 |
致谢 | 第50-51页 |