首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于心理模型的叙事性篇章“译意”研究

摘要第1-5页
Abstract第5-15页
Chapter 1 Introduction第15-30页
   ·The Hypothesis of the Present Study第15-16页
   ·The Theoretical Supports of the Present Study第16-20页
     ·The Mechanism of Mental-model-based Syntactic Generating第16-17页
     ·Movement and Transformation in Materialism第17-19页
     ·Process Principle第19页
     ·Structuralism第19-20页
   ·The Empirical Basis第20-22页
   ·The Theoretical Framework of the Present Study第22-24页
   ·The Working Framework of the Present Study第24-27页
   ·The Problems to Be Solved in the Present Study第27页
   ·The Methodology and Data of the Present Study第27-28页
   ·The Outline of the Present Study第28-30页
Chapter 2 Literature Review第30-48页
   ·Categories of Translation Studies第30-31页
   ·Review of Process-oriented Translation Studies第31-46页
     ·Review of Procedure-oriented Translation Process Studies第31-32页
     ·Review of Translator's Mental Intentional-oriented Translation Process Studies第32-46页
       ·Experimental Analysis第33-34页
       ·Qualitative Analysis第34-46页
   ·Summary第46-48页
Chapter 3 Mental Model Theory第48-65页
   ·The Choice of MMT as the Present Theoretical Framework第48-49页
   ·An Introduction of MMT第49-54页
   ·Key Concepts in This Theory第54-63页
     ·Mental Models第54-55页
     ·Stereotypical Relations第55-59页
     ·Implicatives第59-63页
     ·Implicit Expressions, Explicit Expressions, Interpretation, and Part of Interpretation第63页
   ·Summary第63-65页
Chapter 4 The Model of Mental-model-based Narrative Structuring第65-98页
   ·Observation of Facts第65-70页
   ·Possibility of Description of a Narrative Text by Mental Models第70-75页
     ·Characteristics of a Narrative Text第70-72页
       ·Time Order第70-72页
       ·Situations Integration第72页
       ·"Relations" as Basic Units第72页
     ·Assumption of Mental Models第72-73页
     ·A Tentative Description of a Narrative Text by Mental Models第73-75页
   ·Structuring a NT第75-97页
     ·Wholeness第76-86页
       ·The Presence of Basic Components of a Structure第76-80页
       ·Hierarchy of a Structure as System第80-85页
       ·Function of a Structure as System第85-86页
     ·Transformational Principles第86-90页
     ·Self-regulation第90-95页
     ·Projection of MMs第95-96页
     ·Standards of Textual Expressions第96-97页
   ·Summary第97-98页
Chapter 5 The Model of Translating Implicatives Based on MentalModels第98-129页
   ·Observation of Translation Instances第98-108页
   ·Part of TIM第108页
   ·Assumptions of TIM第108-110页
   ·Descriptions of TIM第110-127页
     ·Availability of TI第110-111页
     ·Necessity of TI第111-114页
     ·Reasonability of TI as an Active Process第114页
     ·Operation Level of TIM第114-116页
     ·Long-term Memory and Short-term Memory in TIM第116-117页
     ·Activities of MMs in TIM第117-118页
     ·Joint of TIM第118-119页
     ·Main Feature of TIM第119-121页
     ·Starting Point and Terminal Point of TIM第121-122页
     ·Manner of TIM第122-123页
     ·Linearity of TIM第123页
     ·Procedures of TIM第123-127页
   ·Summary第127-129页
Chapter 6 Explicitation第129-163页
   ·Questions to Be Solved第129-131页
   ·Explicitation第131-141页
     ·The Previous Researches on Explicitation第131-140页
     ·Inheritance from the Previous Researches第140-141页
   ·Definition of Explicitation in TIM第141-142页
   ·The Linguistic Level of Explicitation in TIM第142页
   ·Explicitation as a Process in TIM第142-143页
   ·Explicitation as a Result in TIM第143-161页
     ·Control Motivation and Standards第143-144页
     ·Explicit Translation as Control Means第144-145页
     ·[Explicitation±] as a Result of Control and Controllable Elements第145-161页
       ·Target Reader's Knowledge Scope第146-149页
       ·Statue of Relevant Implicatives第149-156页
       ·Aesthetics of a Text第156-161页
   ·Summary第161-163页
Chapter 7 Conclusion第163-168页
   ·Major Findings第163-166页
   ·Implications第166-167页
   ·Limitations and Suggestions第167-168页
Notes第168-169页
Bibliography第169-177页
Acknowledgements第177-178页
攻读学位期间主要的研究成果第178页

论文共178页,点击 下载论文
上一篇:PRO和pro在英汉语中分布的对比研究
下一篇:日中动词型叠词对比研究