Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
ChapterⅠ Introduction | 第10-13页 |
·Research Background | 第10-11页 |
·Research Methodology | 第11页 |
·Objective and Significance of This Research | 第11-13页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第13-18页 |
·Studies on Translations of Tao Te Ching in the West | 第13-15页 |
·Studies on Translations of Tao Te Ching in China | 第15-18页 |
Chapter Ⅲ An Initiation into Tao Te Ching and Its Translation Situati | 第18-27页 |
·A Brief Introduction to Tao Te Ching and Lao Tzu | 第18-21页 |
·The Translation of Tao Te Ching in the West | 第21-24页 |
·Period of Christianization (1868—1905) | 第22页 |
·Period of Western Adaptation (1934-1963) | 第22-23页 |
·Period of Cultural Interpretation (1973- ) | 第23-24页 |
·Justification of the Appearance of Many English Versions | 第24-27页 |
Chapter Ⅳ A Review of Translation Strategies of Tao Te Ching | 第27-34页 |
·Two Popular Translation Strategies of Tao Te Ching | 第27-31页 |
·Interpretation | 第31-34页 |
Chapter Ⅴ Post-colonial Feminism Theory and Its Relation to Translation | 第34-40页 |
·Post-colonialism | 第34-35页 |
·Post-colonialism and Translation | 第35-36页 |
·Post-colonial Feminism | 第36-37页 |
·Gayatri Spivak and Her Theory | 第37-40页 |
·A Brief Introduction to Gayatri Spivak | 第37-38页 |
·Spivak’s Subaltern Studies | 第38-40页 |
Chapter Ⅵ Comparison of Three Versions of Tao Te Ching | 第40-58页 |
·Three Versions and Their Authors Respectively | 第40-45页 |
·Arthur Waley and The Way and Its Power | 第40-42页 |
·Stephen Mitchell and Tao Te Ching: A New English Version | 第42-43页 |
·Wang Rongpei and Laotse | 第43-45页 |
·A Comparative Analysis of Three Versions | 第45-58页 |
·Woman’s Inferiority in Traditional Chinese Culture | 第45-48页 |
·Disparate Renditions of Feminine Terms--- ci (雌)and pin (牝) | 第48-51页 |
·Different Imagologies of Feminine ---Mother, Valley and Water | 第51-54页 |
·Distinct Representations of shengren(圣人) | 第54-58页 |
Conclusion | 第58-60页 |
References | 第60-64页 |