首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文

汉—英双语儿童语码转换研究

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
1. 引言第12-20页
   ·选题缘由第12-15页
     ·研究语码转换现象的意义第12-13页
     ·研究双语儿童语码转换的意义第13-15页
   ·研究方案第15-20页
     ·研究目的第15-17页
     ·研究方法第17页
     ·研究任务第17-20页
2. 语码转换研究综述第20-33页
   ·语码和语码转换第20-26页
     ·语码的概念第20-21页
     ·语码转换的概念第21-23页
     ·语码转换的分类第23-26页
   ·影响儿童语码转换的因素第26-33页
     ·语码转换的环境因素第26-29页
     ·语码转换的动机因素第29-33页
3. 研究数据采集与分类第33-49页
   ·研究对象介绍第33-40页
     ·调查对象的选择第33-34页
     ·对象儿童的背景第34页
     ·对象儿童的语言能力第34-40页
     ·其他参与者第40页
   ·观察环境介绍第40-42页
     ·学校第40-41页
     ·对象儿童的家庭第41页
     ·笔者的家里第41-42页
     ·其他地点第42页
   ·数据采集第42-46页
     ·观察数据第42-43页
     ·访谈数据第43-46页
   ·数据的筛选和分类第46-49页
     ·筛选数据的标准第47-48页
     ·语码转换的分类标准第48-49页
4. 儿童语码转换的语料分析第49-97页
   ·儿童语码转换的功能分类第49-74页
     ·情境型语码转换第50-54页
     ·会话型语码转换第54-74页
   ·交际对象对语码转换的影响第74-89页
     ·母亲对儿童语码转换的影响第74-87页
     ·调查者的语言选择第87-88页
     ·其他交际对象对儿童语码转换的影响第88-89页
   ·外部环境对语码转换的影响第89-92页
   ·谈话主题对语码转换的影响第92-94页
   ·儿童的语言能力对语码转换的影响第94-97页
     ·第二语言能力与语码转换之间的关系第94-95页
     ·儿童英文水平对语码转换的影响第95-97页
5. 儿童语码转换的特点第97-110页
   ·儿童语码转换的个性化特点第98-105页
     ·石头的语码转换特点第99-102页
     ·小宝的语码转换特点第102-103页
     ·依依的语码转换特点第103-105页
   ·儿童语码转换动因的特点第105-108页
   ·儿童的语言文化意识第108-109页
   ·儿童语码转换的语言方向第109-110页
6. 结语第110-119页
   ·本研究的主要结论第110-111页
   ·本研究有待完善之处第111-112页
   ·未来研究方向第112页
   ·从海外汉语教学角度对语码转换的思考第112-114页
   ·由儿童语码转换引发对语言纯洁性的思考第114-119页
附录一第119-120页
附录二第120-123页
附录三第123-125页
参考文献第125-137页
致谢第137页

论文共137页,点击 下载论文
上一篇:从语言学习到文化理解--论外语课程教学的文化立场
下一篇:新加坡华语词汇五十年发展变化研究