首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《徒步一日游》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 引言第7-9页
第2章 译前准备第9-13页
    2.1 翻译文本选择第9页
    2.2 文本分析第9-10页
        2.2.1 文本内容和类型第9-10页
    2.3 先行研究第10-12页
        2.3.1 翻译理论第10-11页
        2.3.2 翻译策略的选择第11-12页
    2.4 翻译策略第12-13页
第3章 翻译过程第13-14页
    3.1 通读文本第13页
    3.2 查阅背景知识第13页
    3.3 制定翻译计划第13-14页
第4章 案例分析第14-24页
    4.1 专有名词的翻译第14-20页
        4.1.1 景点名称的翻译第14-17页
        4.1.2 历史名词的翻译第17-20页
    4.2 广告标题的翻译第20-24页
第5章 结语第24-26页
    5.1 翻译实践总结第24页
    5.2 翻译实践不足之处及感想第24-26页
参考文献第26-27页
附录1 原文/译文对译第27-58页
附录2第58-59页
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文以及从事的口笔译实践活动第59-60页
致谢第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《心理发育障碍患者立足社会之道》翻译实践报告
下一篇:《如何实现未来社会可持续发展—从核政策、环境教育、阿伊努文化出发》翻译实践报告