摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-11页 |
Introduction | 第11-15页 |
Chapter 1 Literary Review | 第15-23页 |
·A Review of Feminist Translation Studies in the West | 第15-19页 |
·A Review of Feminist Translation Studies in China | 第19-23页 |
Chapter 2 A Brief Introduction of the Writer and the Translators | 第23-29页 |
·A Brief Introduction of Alice Walker and The Purple Color | 第23-27页 |
·A Brief Introduction of the Translators | 第27-29页 |
Chapter 3 Theoretical Framework of Gender Identity | 第29-41页 |
·A Brief Introduction of Gender Identity | 第29-31页 |
·A Brief Introduction of Gender Identity in Translation Studies | 第31-41页 |
·Various Ideas of Gender Identity on translation | 第31-34页 |
·Androgyny as the Way Out | 第34-37页 |
·Specific Strategies to Construct Translator's Gender Identity in Feminist Translation Perspective | 第37-41页 |
Chapter 4 A Comparative Study of the Translations of the ColorPurple Based on Gender Identity | 第41-57页 |
·Revelation of the Translators' Gender Identity | 第41-46页 |
·The Use of Female Languages | 第41-43页 |
·Different Manners of Speaking for the Women | 第43-46页 |
·Constructing Strategies of the Translators' Gender Identity | 第46-57页 |
·Supplementing | 第47-49页 |
·Prefacing and Footnoting | 第49-51页 |
·Hijacking | 第51-57页 |
Conclusion | 第57-61页 |
Bibliography | 第61-67页 |
Acknowledgements | 第67-69页 |
Appendix A (攻读学位期间发表论文目录) | 第69页 |