首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2017年青岛市政府新闻发布会模拟汉英交替传译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-12页
    1.1 Background第9-10页
        1.1.1 Introduction to governmental press conferences第9-10页
        1.1.2 Rationale of the present study第10页
    1.2 Purpose and Significance第10-11页
    1.3 Outline of the Report第11-12页
2. Task Description第12-14页
    2.1 Introduction to the Press Conferences第12页
    2.2 Introduction to the Task of Interpreter第12-13页
    2.3 Introduction to the Potential Audiences第13-14页
3. Process Description第14-18页
    3.1 Pre-task Preparation第14-16页
        3.1.1 Background knowledge第14-15页
        3.1.2 Glossary collection第15-16页
        3.1.3 Parallel texts第16页
    3.2 Task Execution第16-17页
        3.2.1 Final preparation第16页
        3.2.2 Simulated CI第16页
        3.2.3 Quality control第16-17页
    3.3 Post-task Conclusion第17-18页
        3.3.1 Audience feedback第17页
        3.3.2 Self-evaluation第17-18页
4. Case Analysis第18-25页
    4.1 Interpreting Strategies at Lexical Level第18-20页
        4.1.1 Interpreting strategies of abbreviations第18-19页
        4.1.2 Interpretating strategies of culture-loaded words第19-20页
    4.2 Interpreting Strategies at Syntactic Level第20-25页
        4.2.1 Interpreting strategies of zero-subject sentence第21-22页
        4.2.2 Interpretating strategies of sentence with redundancy第22-23页
        4.2.3 Interpretating strategies of sentence without logical conjunction第23-25页
5. Conclusion第25-26页
References第26-27页
Appendices第27-59页
    Appendix One Term Bases第27-30页
    Appendix Two Transcript of the Recordings第30-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:马云演讲《当东方遇见西方》模拟汉英交替传译实践报告
下一篇:罗振宇演讲《时间的朋友》(节选)模拟汉英同声传译实践报告