Acknowledgements | 第6-7页 |
摘 要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Introduction | 第12-14页 |
Chapter 1 Literature review | 第14-20页 |
1.1 Studies on Tytler's Three Principles | 第14-17页 |
1.2 Studies on Steve Job's Speeches | 第17-20页 |
Chapter 2 The Translation of Steve Jobs’ Speeches | 第20-24页 |
2.1 Introduction of Steve Jobs’ Speeches | 第20-22页 |
2.2 The Translation of Steve Jobs’ Speeches Collection | 第22-23页 |
2.3 The Significance of Studying the Translation of Steve Jobs’ Speeches | 第23-24页 |
Chapter 3 The Development of Tytler's Translation Principles | 第24-30页 |
3.1 The Essence of Tytler's Three Translation Principles | 第24-27页 |
3.2 The Development of Tytler's Three Translation Principles | 第27-28页 |
3.3 Different Opinions on Tytler's Three Translation Principles | 第28-30页 |
Chapter 4 Analysis of The translation of Steve Jobs’ Speech with Tytler's Translation Principles | 第30-44页 |
4.1 The Necessity of Applying Tytler's Translation Principles to the Translation of Steve Jobs’ Speeches | 第30-33页 |
4.1.1 Stylistic Features of Speech and Translation Strategy | 第30-32页 |
4.1.2 Application Tytler's Translation Principles to the Translation of Steve Jobs’ Speeches | 第32-33页 |
4.2 Low-quality Translations According to Tytler's Translation Principles | 第33-40页 |
4.2.1 The Translation Has Not Given a Complete Transcript of the Ideas of Original Work | 第33-36页 |
4.2.2 The Style and Manner of Writing Have Not Been the Same Character with That of Original | 第36-38页 |
4.2.3 The Translation Has Not Got All the Ease of Original Composition | 第38-40页 |
4.3 High-quality Translations According to Tytler's Translation Principles | 第40-42页 |
4.4 The Order of the Three Translation Principles | 第42-44页 |
Conclusion | 第44-46页 |
References | 第46-49页 |