首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的机械英语的特点以及汉译策略

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
一、 引言第9-11页
二、 翻译过程第11-14页
    (一) 译前分析和译前准备第11-12页
    (二) 翻译进行中第12-13页
    (三) 译后审校阶段第13-14页
三、 机械英语文本的汉译实践第14-35页
    (一) 机械英语的特点第14-18页
        1. 词汇特点第14-16页
        2. 句法特点第16-18页
    (二) 目的论指导下的机械英语汉译策略第18-35页
        1. 词汇的翻译第19-21页
        2. 句子的翻译第21-35页
四、 翻译实践总结第35-37页
    (一) 本文的研究结果第35页
    (二) 本文的意义第35-36页
    (三) 本文的不足之处第36-37页
参考文献第37-38页
致谢第38-39页
附录第39-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:汉语旅游信息类文本英译实践报告--以《中国最美的100个地方》英译为例
下一篇:基于跨文化交际能力理论的《牛津高中英语》教材研究