| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 一、 引言 | 第9-11页 |
| 二、 翻译过程 | 第11-14页 |
| (一) 译前分析和译前准备 | 第11-12页 |
| (二) 翻译进行中 | 第12-13页 |
| (三) 译后审校阶段 | 第13-14页 |
| 三、 机械英语文本的汉译实践 | 第14-35页 |
| (一) 机械英语的特点 | 第14-18页 |
| 1. 词汇特点 | 第14-16页 |
| 2. 句法特点 | 第16-18页 |
| (二) 目的论指导下的机械英语汉译策略 | 第18-35页 |
| 1. 词汇的翻译 | 第19-21页 |
| 2. 句子的翻译 | 第21-35页 |
| 四、 翻译实践总结 | 第35-37页 |
| (一) 本文的研究结果 | 第35页 |
| (二) 本文的意义 | 第35-36页 |
| (三) 本文的不足之处 | 第36-37页 |
| 参考文献 | 第37-38页 |
| 致谢 | 第38-39页 |
| 附录 | 第39-65页 |