首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《道德经》哲学思想英译对比研究

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Chapter I Introduction第9-12页
    1.1 Background and Significance of the Study第9-10页
    1.2 Research Approaches第10-11页
    1.3 Arrangement of the Study第11-12页
Chapter II Literature Review第12-18页
    2.1 English Versions of TDC in History第12-13页
    2.2 Research on English Versions of TDC第13-18页
        2.2.1 Relevant Studies in China第13-17页
        2.2.2 Relevant Studies in Other Countries第17-18页
Chapter III Theoretical Framework第18-20页
    3.1 Brief Review on Contrastive Linguistics第18页
    3.2 Guidance to Contrastive Study in TDC’s Translation第18-20页
Chapter IV Philosophical Ideas in TDC第20-25页
    4.1 Introduction to Laotse’s Philosophical Thoughts第20-23页
    4.2 Lin Yutang’s Interpretations as Proper References for Understanding TDC第23-25页
Chapter V Contrast between Different Translation Strategies第25-37页
    5.1 Culture Concerns for Different Interpretations of Tao’s Nature第25-31页
        5.1.1 The Essence of Tao第25-26页
        5.1.2 The Lessons of Tao第26-28页
        5.1.3 The Imitation of Tao第28-31页
    5.2 Different Thinking Patterns in the Understanding of Tao’s Application第31-37页
        5.2.1 The Source of Power第32-33页
        5.2.2 The Conduct of Life第33-34页
        5.2.3 The Theory of Government第34-35页
        5.2.4 Aphorisms第35-37页
Chapter VI Conclusion第37-38页
References第38-40页
Acknowledgements第40-41页
Introduction to the Author第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:姚安马游《梅葛》的音乐特征与演唱特色探究
下一篇:论图式理论在口译过程中所发挥的作用--基于温家宝记者招待会口译材料