摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第10-16页 |
1.1 选题的意义和价值 | 第10-11页 |
1.2 语气词本体研究 | 第11-13页 |
1.3 国际汉语教学中的语气词研究 | 第13-14页 |
1.4 本文的研究思路 | 第14页 |
1.5 本文的研究范围 | 第14-15页 |
1.6 主要理论依据 | 第15-16页 |
第2章 现代汉语典型语气词的特点 | 第16-24页 |
2.1 语气词的界定和特点 | 第16-18页 |
2.1.1 什么是语气 | 第16页 |
2.1.2 语气词和现代汉语典型语气词 | 第16-17页 |
2.1.3 现代汉语语气表达的主要特点 | 第17-18页 |
2.2 六个现代汉语典型语气词的语法及语用功能分析 | 第18-24页 |
2.2.1 “吗”的语法及语用功能分析 | 第18-19页 |
2.2.2 “呢”的语法及语用功能分析 | 第19-20页 |
2.2.3 “吧”的语法及语用功能分析 | 第20-21页 |
2.2.4 “啊”的语法及语用功能分析 | 第21-22页 |
2.2.5 “了”的语法及语用功能分析 | 第22-23页 |
2.2.6 “的”的语法及语用功能分析 | 第23-24页 |
第3章 美英学生现代汉语典型语气词负向习得现象分析 | 第24-40页 |
3.1 “吗”的负向习得情况分析 | 第25-28页 |
3.1.1 “吗”的字形偏误及其原因分析 | 第25-27页 |
3.1.2 “吗”的误代及其原因分析 | 第27-28页 |
3.2 “呢”的负向习得情况分析 | 第28-30页 |
3.2.1 “呢”的字形偏误及其原因分析 | 第28页 |
3.2.2 “呢”的误代及其原因分析 | 第28-29页 |
3.2.3 “呢”的多余及其原因分析 | 第29-30页 |
3.3 “吧”的负向习得情况分析 | 第30页 |
3.3.1 “吧”的多余及其原因分析 | 第30页 |
3.3.2 “吧”的误代及其原因分析 | 第30页 |
3.4 “啊”的负向习得情况分析 | 第30-31页 |
3.4.1 “啊”的误代及其原因分析 | 第30-31页 |
3.4.2 “啊”的遗漏及其原因分析 | 第31页 |
3.5 “了”的负向习得情况分析 | 第31-35页 |
3.5.1 “了”的误代及其原因分析 | 第31-32页 |
3.5.2 “了”的多余及其原因分析 | 第32-33页 |
3.5.3 “了”的遗漏及其原因分析 | 第33-35页 |
3.6 “的”的负向习得情况分析 | 第35-38页 |
3.6.1 “的”的误代及其原因分析 | 第35页 |
3.6.2 “的”的多余及其原因分析 | 第35-36页 |
3.6.3 “的”的遗漏及其原因分析 | 第36-37页 |
3.6.4 “是 | 第37-38页 |
3.7 六个典型语气词的习得情况统计比较 | 第38-40页 |
第4章 美英学生现代汉语典型语气词正向习得现象分析 | 第40-51页 |
4.1 “吗”的正向习得情况分析 | 第40-41页 |
4.2 “呢”的正向习得情况分析 | 第41-43页 |
4.3 “吧”的正向习得情况分析 | 第43-44页 |
4.4 “啊”的正向习得情况分析 | 第44-45页 |
4.5 “了”的正向习得情况分析 | 第45-48页 |
4.6 “的”的正向习得情况分析 | 第48-49页 |
4.7 正向习得小结 | 第49-51页 |
第5章 现代汉语典型语气词在对外汉语教材中的分布 | 第51-57页 |
5.1 《汉语教程》中现代汉语典型语气词的设置情况 | 第51-52页 |
5.2 《汉语会话301 句》中现代汉语典型语气词的设置情况 | 第52-54页 |
5.3 《说汉语》中现代汉语典型语气词的设置情况 | 第54-55页 |
5.4 现代汉语典型语气词在对外汉语教材中的分布情况分析 | 第55页 |
5.5 对教材编写和教学法的建议 | 第55-57页 |
余论 | 第57-59页 |
参考文献 | 第59-62页 |
致谢 | 第62-63页 |
攻读学位期间取得的科研成果 | 第63页 |