首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英文海事公约文本汉译长句变通与整合实践报告--以STCW汉译为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 引言第7页
第二章 任务描述第7-9页
第三章 译前分析和译前准备第9-12页
    3.1 STCW的语言要求第9-10页
    3.2 STCW公约句式特点第10页
    3.3 翻译策略选择第10-11页
    3.4 译前工作总结第11-12页
第四章 实例分析第12-27页
    4.1 翻译实例分析——总则部分(附则 1)第12-21页
    4.2 翻译实例分析——总则部分(附则 2)第21-24页
    4.3 翻译实例分析——总则部分(附则 3)第24-27页
    4.4 小结第27页
第五章 译后总结第27-29页
参考文献第29-30页
致谢第30-31页
附录第31-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:小组合作学习在初中英语词汇教学中的实证研究
下一篇:语篇文体思维导图在专业俄语阅读学习中的应用研究