首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

顺应论视角下法语歧视性谚语翻译研究

摘要第4页
Résumé第5-9页
Introduction第9-14页
Chapitre 1 Les proverbes discriminatoires fran?ais第14-26页
    1.1 L’introduction générale des proverbes discriminatoires fran?ais第14-16页
    1.2 Les sujets des proverbes discriminatoires fran?ais第16-26页
        1.2.1 Les proverbes discriminatoires féminins第17-19页
        1.2.2 Les proverbes discriminatoires sur la pauvreté第19-21页
        1.2.3 Les proverbes discriminatoires sur les métiers第21-23页
        1.2.4 Les proverbes discriminatoires régionaux第23-26页
Chapitre 2 La théorie de l’adaptation第26-38页
    2.1 La perspective générale pragmatique第26-29页
    2.2 Les choix de la langue et les trois propriétés de la langue第29-31页
    2.3 Les quatres angles d’analyse dans la théorie de l’adaptation第31-38页
        2.3.1 L’adaptation du contexte第31-33页
        2.3.2 L’adaptation de l’objet structural第33-34页
        2.3.3 L’adaptation dynamique第34-36页
        2.3.4 Le salience1 de l’adaptation第36-38页
Chapitre 3 La traduction des proverbes discriminatoires dans lathéorie de l’adaptation第38-55页
    3.1 La traduction des proverbes et la théorie de l’adaptation第38-41页
    3.2 L’adaptation du contexte dans la traduction des proverbesdiscriminatoires fran?ais第41-47页
        3.2.1 L’adaptation du monde social第42-44页
        3.2.2 L’adaptation du monde mental第44-47页
    3.3 L’adaptation de la structure langagière dans la traduction desproverbes discriminatoires fran?ais第47-50页
    3.4 L’adaptation dynamique dans la traduction des proverbesdiscriminatoires fran?ais第50-55页
Conclusion第55-59页
Notes第59-60页
Bibliographie第60-62页
Remerciements第62-63页
Curriculum vitae et publication pendant le programme第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《探讨文本、仪式与表演的关系》英译汉翻译实践报告
下一篇:新HSK1-4级词汇中形近字及其教学研究