首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《农业创新系统—政府作用分析框架》(第四章、第五章)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第3-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-10页
英语原文第10-46页
汉语译文第46-76页
翻译报告第76-96页
    前言第76页
    一、翻译任务描述第76-78页
        1.1 翻译任务来源第76-77页
        1.2 源语文本特点及翻译难点第77页
        1.3 翻译项目目标及意义第77-78页
    二、翻译过程第78-81页
        2.1 译前准备第78-80页
            2.1.1 翻译文本的阅读以及工具的准备第78页
            2.1.2 目的论第78-80页
            2.1.3 翻译计划的制定第80页
        2.2 翻译阶段第80页
        2.3 审校阶段第80-81页
    三、案例分析第81-92页
        3.1 常规手段第81-83页
        3.2 变通手段第83-92页
            3.2.1 转换法第83-85页
            3.2.2 增译与省译第85-87页
            3.2.3 合并与拆分第87-91页
            3.2.4 引申法第91-92页
    四、翻译实践总结第92-96页
        4.1 翻译实践中的问题及相关思考第92-93页
        4.2 对今后工作的启发及展望第93-96页
参考文献第96-98页
附录第98-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:《农业创新系统:投资手册》(板块1:专题注解3和4)翻译报告
下一篇:图式理论指导下的初中英语阅读理解解题策略应用研究