首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视野下的翻译实践--以《你是鸵鸟还是驼羊?》(节选)翻译为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-9页
Chapter One Analysis of the Source Text第9-15页
    1.1 An Introduction to the Author第9页
    1.2 An Introduction to the Source Text第9-10页
    1.3 Features of the Source Text第10-15页
Chapter Two Translation Process第15-18页
    2.1 Preparation and Pre-work第15-16页
    2.2 During Translation Period第16-17页
    2.3 After Translation Period第17-18页
Chapter Three Theoretical Framework of Skopostheorie in Business Text Translation第18-22页
    3.1 A Brief History of Skopostheorie第18-19页
    3.2 Three Rules of Skopostheorie第19-20页
    3.3 Feasibility of Skopostheorie in Business Text Translation第20-22页
Chapter Four Application of Skopostheorie in Business Text Translation第22-35页
    4.1 Guiding Rules of Skopostheorie Used in Business Text Translation第22-26页
    4.2 Translation Techniques Used in Business Text Translation第26-35页
Conclusion第35-37页
Bibliography第37-39页
Appendix第39-95页
Acknowledgements第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:液压支架蕾形复合密封圈接触应力研究
下一篇:任务型教学在城乡结合部初中英语教学中的现状调查--以成都第三十六中学为例