| Acknowledgements | 第4-7页 |
| Abstract | 第7页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| Chapter Two Project Objective | 第13-17页 |
| 2.1 Project Sources | 第13-14页 |
| 2.2 Project Content | 第14页 |
| 2.3 Requirements of the Project | 第14-17页 |
| Chapter Three The Process of Project | 第17-20页 |
| 3.1 Preparation for Translation | 第17-18页 |
| 3.2 Process of Translation | 第18-19页 |
| 3.3 Revision after Translation | 第19-20页 |
| Chapter Four Problems and Solutions | 第20-37页 |
| 4.1 Problems | 第20-25页 |
| 4.1.1 Loose Relationship between Main Clause and Subordinate Clause | 第20-22页 |
| 4.1.2 Different Sentence Organizations between English and Chinese | 第22-23页 |
| 4.1.3 Difficult Integrated Composition | 第23-24页 |
| 4.1.4 Complex Structure with Modification Components | 第24-25页 |
| 4.2 Solutions | 第25-37页 |
| 4.2.1 Dividing Long Sentences | 第25-30页 |
| 4.2.2 Reversing Clause Order | 第30-32页 |
| 4.2.3 Inserting Brackets | 第32-34页 |
| 4.2.4 Employing Several Methods Simultaneously | 第34-37页 |
| Chapter Five Summary | 第37-39页 |
| References | 第39-40页 |
| Appendix | 第40-87页 |
| Appendix 2 Term List | 第87-88页 |
| 攻读学位期间的研究成果 | 第88页 |