首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下环境工程文本翻译中的从句翻译--以《环境工程导论》(节选)为例

Abstract第7页
摘要第9-10页
Chapter One Task Description第10-16页
    1.1 Introduction to the Task第10-12页
        1.1.1 Research Background第10-11页
        1.1.2 Significance of the Study第11-12页
    1.2 Introduction to the Source Text第12-13页
    1.3 Process of Translation Practice第13-16页
        1.3.1 Translation Preparation第13-14页
        1.3.2 Translation Process第14-15页
        1.3.3 Translation Proofreading第15-16页
Chapter Two A General Introduction to Nida's Functional Equivalence Theory第16-20页
    2.1 Functional Equivalence第16-18页
    2.2 The Adoption of the Theory第18-20页
Chapter Three Case Study under the Guidance of Functional Equivalence Theory第20-34页
    3.1 Attributive Clause Translation第20-26页
        3.1.1 Preposition Method第21-24页
        3.1.2 Postposition Method第24页
        3.1.3 Independent Sentence Method第24-26页
    3.2 Adverbial Clause Translation第26-31页
        3.2.1 Synchronizing第26-27页
        3.2.2 Restructuring第27-29页
        3.2.3 Conversion第29-31页
    3.3 Appositive Clause Translation第31-34页
        3.3.1 Sequential Method第31-32页
        3.3.2 Verb-object Method第32-34页
Chapter Four Summary第34-36页
References第36-38页
Appendix 1 Source Tex and Target Text第38-105页
Appendix 2 Term List第105-109页
攻读学位期间的研究成果第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:历史文献中文化负载词的翻译--《东印度公墓》(节选)翻译报告
下一篇:科技文本中长句翻译实践报告--以《基于消费的国际气候政策制定》为例