首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

俄语母语者汉语并列连词学习偏误研究

论文的创新点第5-10页
摘要第10-11页
ABSTRACT第11-12页
1 引言第13-49页
    1.1 研究目的、意义及创新点第13-14页
    1.2 国内外研究概述第14-35页
        1.2.1 本体研究已有的成果第14-19页
        1.2.2 汉语连词与俄语等外语对比研究第19-22页
        1.2.3 偏误与教学研究第22-35页
    1.3 相关定义和理论基础第35-46页
        1.3.1 现代汉俄并列连词第35-41页
        1.3.2 理论基础第41-46页
            1.3.2.1 对比分析法第41-43页
            1.3.2.2 中介语理论简介第43-44页
            1.3.2.3 偏误及偏误分析理论简介第44-46页
    1.4 研究范围和对象第46-47页
    1.5 研究方法及语料来源第47-49页
        1.5.1 研究方法第47页
        1.5.2 调查问卷设计第47-48页
        1.5.3 语料来源第48-49页
2 俄语母语者汉语并列连词学习偏误的调查与分析第49-82页
    2.1 问卷调查概述第49-53页
    2.2 连词"和"相关的偏误第53-59页
        2.2.1 误加偏误第54-55页
        2.2.2 误代偏误第55-57页
        2.2.3 遗漏偏误第57-58页
        2.2.4 错序偏误第58页
        2.2.5 错用偏误第58页
        2.2.6 杂糅偏误第58-59页
    2.3 连词"而"相关的偏误第59-67页
        2.3.1 误加偏误第60-61页
        2.3.2 误代偏误第61-63页
        2.3.3 遗漏偏误第63-64页
        2.3.4 错序偏误第64页
        2.3.5 错用偏误第64-66页
        2.3.6 杂糅偏误第66-67页
    2.4 连词"而且"相关的偏误第67-73页
        2.4.1 误加偏误第67-68页
        2.4.2 误代偏误第68-70页
        2.4.3 遗漏偏误第70页
        2.4.4 错序偏误第70-71页
        2.4.5 错用偏误第71-73页
        2.4.6 杂糅偏误第73页
    2.5 连词"或者"相关的偏误第73-76页
        2.5.1 误加偏误第74页
        2.5.2 误代偏误第74-75页
        2.5.3 遗漏偏误第75页
        2.5.4 错序偏误第75-76页
        2.5.5 错用偏误第76页
        2.5.6 杂糅偏误第76页
    2.6 连词"还是"相关的偏误第76-80页
        2.6.1 误加偏误第77页
        2.6.2 误代偏误第77-79页
        2.6.3 遗漏偏误第79页
        2.6.4 错用偏误第79-80页
        2.6.5 杂糅偏误第80页
    本章小结第80-82页
3 俄语母语者学习偏误的原因分析第82-152页
    3.1 从本体研究角度的分析第82-108页
        3.1.1 "和"、"而"、"而且"语义和句法功能的复杂性第82-99页
            3.1.1.1 "和"的义项与句法功能第82-86页
            3.1.1.2 "而"的义项与句法功能第86-92页
            3.1.1.3 "而且"的义项与句法功能第92-95页
            3.1.1.4 连词"和"、"而"、"而且"语义与句法功能的差异性第95-99页
        3.1.2 "或者"、"还是"语义和句法功能的复杂性第99-108页
            3.1.2.1 "或者"的义项与句法功能第99-104页
            3.1.2.2 "还是"的义项与句法功能第104-107页
            3.1.2.3 "或者"和"还是"语义与句法功能的差异性第107-108页
    3.2 学习者角度的分析第108-123页
        3.2.1 母语负迁移第108-121页
            3.2.1.1 并列义"和"、"而"、"而且"的俄汉对比及相关偏误第109-117页
            3.2.1.2 递进义"而"、"而且"的俄汉对比及相关偏误第117-119页
            3.2.1.3 "和"、"或者"、"还是"的俄汉对比及相关偏误第119-121页
        3.2.2 目的语规则泛化第121-122页
        3.2.3 学习者各级因素第122-123页
    3.3 教学角度的分析第123-151页
        3.3.1 教材编写方面的原因第123-148页
            3.3.1.1 《发展汉语》对"和"、"而"、"而且"、"或者"、"还是"的设计第124-130页
            3.3.1.2 《汉语教程》对"和"、"而"、"而且"、"或者"、"还是"的设计第130-136页
            3.3.1.3 《汉语新目标》对"和"、"而"、"而且"、"或者"、"还是"的设计第136-148页
        3.3.2 汉语工具书方面的原因第148-149页
        3.3.3 课堂教学方面的原因第149-150页
        3.3.4 教师方面的原因第150-151页
    本章小结第151-152页
4 教学策略和相关建议第152-160页
    4.1 课堂教学策略第152-156页
    4.2 教材和工具书编写方面的建议第156-160页
        4.2.1 教材编写的建议第157-158页
        4.2.2 工具书编写的建议第158-160页
5 结语第160-162页
    5.1 本文主要观点第160-161页
    5.2 有待进一步探讨的问题第161-162页
中外文参考文献第162-172页
攻博期间发表的科研成果目录第172-173页
附录一: 问卷(一)第173-176页
附录二: 问卷(二)第176-179页
致谢第179-180页
ACKNOWLEDGEMENTS第180-182页
ПОДЯКА第182-183页

论文共183页,点击 下载论文
上一篇:汉语二层时体的语义与句法研究
下一篇:两大战间日本侵华政策的演变(1919-1929)