首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

以英、俄双语为媒介语的初级对蒙汉语词汇教学初探

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4-5页
绪论第8-10页
    (一)研究背景第8-9页
    (二) 研究意义第9页
    (三)研究现状第9-10页
一、在蒙古国以英俄双语为媒介语进行初级汉语词汇教学的可行性及适用人群第10-14页
    (一)可行性第10-12页
        1、蒙古国汉语词汇教学中媒介语的选择第10页
        2、蒙古国人英、俄语水平现状调查第10-11页
        3、英语为蒙古国中学的必修课第11页
        4、蒙古国人对俄语的掌握情况第11-12页
        5、对蒙汉语教学选择英俄双语媒介语的强大师资力量第12页
    (二)在蒙古国以英俄双语为媒介语进行初级汉语词汇教学的适用人群第12-14页
        1 英俄双语都会但不能熟练运用的汉语初学者第12-13页
        2 外语层次不一的大班授课第13-14页
二、以英俄双语为媒介语在具体实施时的利弊第14-21页
    (一)以英俄双语为媒介语对学生的正面影响第14-18页
        1 英俄互补,理解词义第14-15页
        2 学习者自主选择词汇易记方式第15-16页
        3 部分词语用单英语或单俄语讲授更易理解记忆第16-18页
            (1)依赖俄语单词进行讲授的汉语词汇第16-17页
            (2)依赖英语单词进行讲授的汉语词汇第17页
            (3)依赖英俄释义、蒙汉读音相似的生词第17-18页
        4 词汇复习多样化不易枯燥,强化记忆第18页
    (二)以英俄双语为媒介语对学生的负面影响第18-21页
        1 部分外来词在学习时易形成石化媒介语第18-19页
        2 三语教学易导致低年级学生记忆混乱第19页
        3 三语教学会导致课堂上汉语词汇操练时间压缩第19-20页
        4 三语教学会因较多词语释义分散学生注意力第20-21页
三、以英俄双语为媒介语进行初级汉语词汇教学的具体实施应注意的问题第21-25页
    (一)低年级汉语词汇教学要避免三语生词过多、记忆混乱的情况发生第21-22页
    (二)外来词教学要多读多练,加强词语的延伸教学,减小中介语石化现象第22-23页
    (三)控制好媒介语的使用量,减少媒介语使用,增加操练第23页
    (四)有歧义的英俄释义可以让学生反客为主做一次“小老师”第23-25页
结语第25-26页
附录:调查问卷第26-28页
参考文献第28-29页
致谢第29页

论文共29页,点击 下载论文
上一篇:交际法在对蒙汉语口语课堂教学中的案例与分析
下一篇:中国春节文化情境式教学研究--以蒙古国留学生为例