法国图卢兹市商会会长与湖南省贸易促进委员会常务副秘书会面联络口译实践报告
中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
1 任务描述 | 第8-9页 |
2 任务过程 | 第9-12页 |
2.1 译前准备 | 第9-12页 |
2.1.1 主题知识准备 | 第10-11页 |
2.1.2 专业术语准备 | 第11页 |
2.1.3 体力与心理准备 | 第11-12页 |
3 案例分析 | 第12-27页 |
3.1 口译实践中出现的语言相关问题 | 第13-24页 |
3.1.1 语言运用的障碍 | 第13-16页 |
3.1.2 听辨错误 | 第16-18页 |
3.1.3 信息补充和简化 | 第18-21页 |
3.1.4 犹豫和误译 | 第21-22页 |
3.1.5 知识储备不足 | 第22-24页 |
3.2 口译实践中出现的语言无关问题 | 第24-27页 |
3.2.1 口音问题 | 第24-25页 |
3.2.2 发言时间过长 | 第25页 |
3.2.3 特殊情况 | 第25-26页 |
3.2.4 短时记忆 | 第26-27页 |
4 实践总结 | 第27-34页 |
4.1 加强基本素养 | 第28-32页 |
4.1.1 扎实的语言基本功 | 第28-29页 |
4.1.2 广博的知识面 | 第29页 |
4.1.3 出众的记忆力及笔记能力 | 第29-30页 |
4.1.4 口齿清楚 | 第30页 |
4.1.5 严谨的工作作风 | 第30页 |
4.1.6 良好的心理素质 | 第30-31页 |
4.1.7 良好的口译技能 | 第31-32页 |
4.2 注意文化差异 | 第32-34页 |
参考文献 | 第34-35页 |
附录 | 第35-50页 |
致谢 | 第50-51页 |