Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
1.1 The Research Background | 第12-13页 |
1.2 The Objectives of the Research | 第13页 |
1.3 The Significance of the Research | 第13-14页 |
1.4 The Organization of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-38页 |
2.1 Research on Metaphor Abroad | 第16-28页 |
2.1.1 Substitution Theory | 第16-17页 |
2.1.2 Comparison Theory | 第17-19页 |
2.1.3 Interaction Theory | 第19-20页 |
2.1.4 Creation Theory | 第20-21页 |
2.1.5 Conceptual Theory | 第21-28页 |
2.2 Research on Metaphor at Home | 第28-31页 |
2.3 Research on Color Terms | 第31-35页 |
2.3.1 Research on Color Terms Abroad | 第31-33页 |
2.3.2 Research on Color Terms at Home | 第33-35页 |
2.4 Summary | 第35-38页 |
Chapter Three Research Methodology | 第38-44页 |
3.1 Corpus-based Approach and Contrastive Analysis | 第38-40页 |
3.1.1 Corpus-based Approach | 第38-39页 |
3.1.2 Contrastive Analysis | 第39-40页 |
3.2 Research Questions | 第40页 |
3.3 Data Collection | 第40-41页 |
3.4 Research Procedure | 第41页 |
3.5 Identification of Metaphors | 第41-44页 |
Chapter Four Results and Discussion | 第44-72页 |
4.1 The Frequency of“Black”and“White”Metaphors in Two Corpora | 第44-45页 |
4.2 Metaphorical Usage of“Black”and“White”Terms | 第45-66页 |
4.2.1 Metaphorical Usage of“Black”Metaphors | 第45-54页 |
4.2.2 Metaphorical Usage of“White”Metaphors | 第54-66页 |
4.3 Factors Leading to the Similarities and Differences | 第66-69页 |
4.3.1 Factors Leading to the Similarities | 第67-68页 |
4.3.2 Factors Leading to the Differences | 第68-69页 |
4.4 Summary | 第69-72页 |
Chapter Five Conclusion | 第72-76页 |
5.1 Major Findings of the Thesis | 第72-73页 |
5.2 Implications of the Thesis | 第73-75页 |
5.2.1 Implications for Cross-cultural Communication | 第73-74页 |
5.2.2 Implications for Second Language Learning | 第74页 |
5.2.3 Implications for Translation Practice | 第74-75页 |
5.3 Limitations of the Thesis and Suggestions for Further Studies | 第75-76页 |
References | 第76-80页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第80-81页 |