謝辞 | 第5-6页 |
摘要 | 第6页 |
要旨 | 第7-10页 |
1.はじめに | 第10-11页 |
2.翻訳实践 | 第11-107页 |
3.翻訳実践の概況 | 第107-110页 |
3.1 前期における準備 | 第107-108页 |
3.2 実践の意義と目的 | 第108-109页 |
3.3 実践の方法 | 第109-110页 |
4.翻訳実践の分析 | 第110-126页 |
4.1 語彙の翻訳 | 第111-123页 |
4.1.1 料理名の翻訳 | 第111-118页 |
4.1.2 材料名の翻訳 | 第118-120页 |
4.1.3 オノマトペの翻訳 | 第120-123页 |
4.2 文の翻訳 | 第123-126页 |
4.2.1 意訳 | 第123-124页 |
4.2.2 語順の調整 | 第124-126页 |
5. おわりに | 第126-127页 |
参考文献 | 第127-129页 |
后记 | 第129-130页 |
作者简历 | 第130-131页 |
附件 | 第131页 |