| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1 INTRODUCTION | 第9-12页 |
| 1.1 Introduction of the lecture Huang Di Nei Jing | 第9页 |
| 1.2 Analysis of Huang Di Nei Jing | 第9-11页 |
| 1.2.1 The Chinese version of Huang Di Nei Jing | 第10页 |
| 1.2.2 The English translation version of Huang Di Nei Jing | 第10-11页 |
| 1.3 Introduction of the task | 第11-12页 |
| 2 PROCESS OF THE SIMULATION INTERPRETATION | 第12-14页 |
| 2.1 Preparation of the simulation interpretation | 第12-13页 |
| 2.1.1 Analysis of the lecture Huang Di Nei Jing | 第12页 |
| 2.1.2 Language style of the speaker | 第12页 |
| 2.1.3 The contents of the lecture | 第12-13页 |
| 2.2 Simulation interpretation practice of the lecture | 第13-14页 |
| 3 FINDINGS OF THE INTERPRETATION PRACTICE | 第14-16页 |
| 3.1 Cultural default | 第14-15页 |
| 3.2 Other problems | 第15-16页 |
| 4 METHODS ON COMPENSATION FOR CULTURAL DEFAULT | 第16-25页 |
| 4.1 Transliteration | 第16-19页 |
| 4.2 Contextual amplification | 第19-21页 |
| 4.3 Paraphrase | 第21-25页 |
| 5 CONCLUSION | 第25-26页 |
| 5.1 Limitations | 第25页 |
| 5.2 Other findings | 第25-26页 |
| REFERENCES | 第26-27页 |
| APPENDIX | 第27-55页 |