首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《山东旅游发展总规》系列座谈会口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1 INTRODUCTION第9-11页
2 TASK DESCRIPTION第11-13页
3 TASK PROCESS第13-39页
    3.1 Task preparation第13-24页
        3.1.1 Terminology accumulation and knowledge reserving第14-18页
        3.1.2 Information collecting and Task arrangement第18-20页
        3.1.3 Relevant devices and tools used in the process第20-21页
        3.1.4 Simulation interpretingand short-time memory practice第21-23页
        3.1.5 Psychological adjustment第23-24页
    3.2 Task executing process第24-32页
        3.2.1 Forum arrangement第25-26页
        3.2.2 Interpreting skills exerted in forums第26-29页
        3.2.3 The controlling ability of a moderator第29-32页
    3.3 Introspection on interpreting第32-39页
        3.3.1 How to handle sensitive topics第32-34页
        3.3.2 How to cope with proverb interpreting第34-35页
        3.3.3 Note-taking and short-time memory第35-39页
4 CASES ANALYSIS第39-51页
    4.1 Information loss第39-42页
    4.2 Words misunderstanding and incomprehension第42-46页
    4.3 Redundancy in interpreting第46-48页
    4.4 Figure misinterpreting第48-51页
5 EVALUATION OF THE TASK第51-55页
    5.1 Client evaluation第51-52页
    5.2 Self-evaluation第52-55页
6 CONCLUSION第55-57页
REFERENCES第57-59页
APPENDIX第59-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:不同底物流加/供氧和发酵还原力调控模式下典型发酵产物合成的关键技术
下一篇:枯草芽孢杆菌及链霉菌表达系统的构建及应用研究