首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从释意理论的角度分析总理记者招待会口译的策略

致谢第1-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-8页
第1章 前言第8-10页
第2章 文献综述第10-17页
   ·释意理论的产生与发展第10页
   ·释意理论在中国的发展第10-11页
   ·释意理论概述第11-14页
     ·翻译的三个层次第11-12页
     ·口译过程的三角模型第12-14页
   ·前人研究第14-17页
第3章 总理记者招待会口译分析第17-21页
   ·总理记者招待会第17页
   ·总理记者招待会口译的特点和标准第17-19页
     ·特点第18页
     ·标准第18-19页
   ·释意理论对总理记者招待会口译的指导意义第19-21页
第4章 总理记者招待会口译实例分析第21-33页
   ·意译第21-25页
   ·调整句子结构第25-28页
   ·篇章下的逻辑分析第28-30页
   ·解释性信息增补第30-33页
第5章 结论第33-35页
参考文献第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:汉英思维差异对汉英翻译的影响--以刘瑜著作《民主的细节》为例
下一篇:可表演性视角下的中国戏剧英译策略--以英若诚的《家》英译本为例