首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

保定市变压器公司一次印度市场推介商洽会议口译实践报告

中文部分第1-25页
 摘要第5-6页
 英文摘要第6-9页
 第1章 任务描述第9-10页
 第2章 过程描述第10-11页
 第3章 译前准备第11-13页
   ·熟悉背景资料第11页
   ·拟定口译活动计划第11-13页
 第4章 案例分析第13-23页
   ·词汇和语句层面第13-17页
     ·词语的翻译第13-16页
     ·句子的翻译第16-17页
   ·语篇层面第17-19页
   ·非语言层面第19-23页
     ·记忆与笔记第19-20页
     ·语境因素的处理技巧第20-21页
     ·临时突发状况的应对策略第21-23页
 第5章 实践总结第23-25页
   ·夯实译员基本功第23页
   ·提高对口译实践活动的驾驭能力第23页
   ·培养译员遵守职业道德准则第23-25页
英文部分第25-48页
 Chapter 1 Task Description第25-27页
 Chapter 2 Procedure Description第27-29页
 Chapter 3 Interpreting Preparation第29-32页
   ·Collecting materials and learning background information第29-30页
   ·Drawing up the plan for interpreting practice第30-32页
 Chapter 4 Case Analyses第32-46页
   ·The level of words and sentences第32-40页
     ·The interpreting of words第32-38页
     ·The interpreting of sentences第38-40页
   ·The discourse level第40-42页
   ·The non-linguistic level第42-46页
     ·Memorizing & note-taking第42-43页
     ·The strategy to deal with the context factor's issue第43-44页
     ·The strategy to deal with emergency第44-46页
 Chapter 5 Summary第46-48页
   ·Having thorough training in basic skills第46页
   ·Improving the ability of controlling interpreting practice第46-47页
   ·Cultivating interpreter to abide by the code of professional ethics第47-48页
参考文献第48-49页
附录(光盘音频内容)第49-65页
Acknowledgement第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:《大蒜生产及贸易现状》汉译英翻译实践报告
下一篇:河北省三河市对外合作协议翻译实践报告