摘要 | 第1-6页 |
外文摘要 | 第6-7页 |
致谢 | 第7-10页 |
第一章 引言 | 第10-12页 |
·项目背景 | 第10页 |
·项目目标 | 第10-11页 |
·项目意义 | 第11页 |
·报告结构 | 第11-12页 |
第二章 原文背景 | 第12-14页 |
·原文内容 | 第12页 |
·原文结构分析 | 第12-13页 |
·原文语言特点 | 第13页 |
·原文社会影响 | 第13页 |
·小结 | 第13-14页 |
第三章 翻译难点与翻译方法 | 第14-21页 |
·翻译难点 | 第14页 |
·准备工作 | 第14页 |
·翻译理论指导 | 第14-16页 |
·处理翻译难点的方法 | 第16-20页 |
·直译法、意译法、转译法 | 第16-19页 |
·从翻译目的论的角度来灵活翻译 | 第19-20页 |
·小结 | 第20-21页 |
第四章 总结 | 第21-23页 |
·翻译经验 | 第21页 |
·翻译教训 | 第21页 |
·亟待解决的问题 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录 1 原文 | 第24-42页 |
附录 2 译文 | 第42-65页 |
附件 | 第65页 |