首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

《华龙网新闻》(2012.10-2013.9)翻译项目报告

摘要第1-6页
外文摘要第6-7页
致谢第7-8页
目录第8-10页
第一章 引言第10-12页
   ·项目背景第10页
   ·项目目标第10页
   ·项目意义第10-11页
   ·报告结构第11-12页
第二章 原文背景第12-14页
   ·华龙网网站简介第12页
   ·原文简介第12-13页
     ·原文内容简介第12页
     ·原文内容分析第12-13页
   ·小结第13-14页
第三章 翻译难点与翻译方法第14-20页
   ·翻译难点第14-15页
   ·准备工作第15-16页
     ·全面把握原文第15页
     ·确定翻译策略第15-16页
   ·翻译方法第16-20页
     ·直译的翻译方法第16-17页
     ·意译的翻译方法第17-18页
     ·直译与意译相结合的翻译方法第18-19页
     ·新闻语言翻译形式第19-20页
第四章 总结第20-22页
   ·翻译经验第20页
   ·翻译教训第20-21页
   ·亟待解决的问题第21-22页
参考文献第22-23页
附录 1 原文第23-38页
附录 2 译文第38-59页
附件第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《记忆简介》(第三章和第五章)翻译报告
下一篇:《华龙网新闻》(2012.11-2013.9)翻译项目报告