| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Research Methodology | 第10-11页 |
| ·Thesis Structure | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-25页 |
| ·Current Domestic and Foreign Research of T.V. Series Title Translation | 第13-18页 |
| ·Present Domestic Research of Title Translation | 第13-17页 |
| ·Present Foreign Research of Title Translation | 第17-18页 |
| ·Features of T.V. Series Title | 第18-25页 |
| ·Linguistic Feature | 第19-20页 |
| ·Artistic Feature | 第20-21页 |
| ·Cultural Feature | 第21-23页 |
| ·Commercial Feature | 第23-25页 |
| Chapter Three Functional Equivalence Theory | 第25-38页 |
| ·A Brief Introduction of Functionalism | 第26-29页 |
| ·The Development of Nida's Theory | 第29-38页 |
| ·Nida's Major Works about Translation Theory | 第30页 |
| ·Evolution of Nida's Translation Theory | 第30-35页 |
| ·Functional Equivalence | 第35-38页 |
| Chapter Four Application of Functional Equivalence Theory to T.V. Series TitleTranslation | 第38-53页 |
| ·Feasibility of Functional Equivalence in T.V. Series Title Translation | 第38-39页 |
| ·Principles Used in Title Translation under the Guidance of Nida's Theory | 第39-44页 |
| ·Semantic Equivalence Principle | 第40-41页 |
| ·Pragmatic Equivalence Principle | 第41-43页 |
| ·Creative Equivalence Principle | 第43-44页 |
| ·Techniques Employed in the Process of Translation | 第44-53页 |
| ·Transliteration | 第45-46页 |
| ·Literal Translation | 第46-48页 |
| ·Liberal Translation | 第48-50页 |
| ·Adaptation | 第50-53页 |
| Chapter Five Conclusion | 第53-55页 |
| ·Main Discoveries | 第53-54页 |
| ·Limitations | 第54页 |
| ·Suggestion for Future Study | 第54-55页 |
| Bibliography | 第55-57页 |
| Acknowledgment | 第57页 |