致谢 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
一 引言 | 第8-10页 |
二 文献综述 | 第10-15页 |
(一) 中国影视翻译研究现状 | 第10-12页 |
(二) 中西方影视翻译理论研究比较 | 第12-13页 |
(三) 影视翻译语言的特殊性 | 第13-15页 |
三 电影《相助》字幕翻译的案例分析 | 第15-20页 |
1. 语言的性格化 | 第15-16页 |
2. 语义与画同步 | 第16页 |
3. 文化因素的处理 | 第16-20页 |
·飞白法 | 第16-17页 |
·注释法 | 第17-18页 |
·文化意象的转换 | 第18-20页 |
四 结语 | 第20-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
附录:翻译实践英语原文及中文译文对照 | 第22-101页 |