首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Big Year翻译报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
中文译文第8-31页
1 绪论第31-33页
   ·研究背景第31页
   ·研究问题第31-32页
   ·文章结构第32-33页
2 多雷的翻译理论及其指导意义第33-35页
   ·多雷的五项翻译原则第33页
   ·多雷的翻译理论对 The Big Year 一书翻译的指导意义第33-35页
3 译文分析及翻译策略探讨第35-42页
   ·原文的理解及词汇的选择第35-38页
     ·通过上下文逻辑关系理解第35-36页
     ·通过背景知识理解第36-38页
   ·翻译中的灵活处理第38-41页
     ·简化处理第38-39页
     ·增加信息第39-40页
     ·等效的灵活处理第40-41页
   ·使用通俗的语言第41-42页
4 总结第42-43页
References第43-44页
英文原文第44-70页
致谢第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《雪花和秘密的折扇》翻译报告
下一篇:《鲁滨逊漂流记》重译报告(节选)