ABSTRACT | 第1-6页 |
摘要 | 第6-10页 |
Chapter Ⅰ Introduction | 第10-16页 |
·Objective of the Research | 第11-12页 |
·Significance of the Research | 第12-13页 |
·Research Questions | 第13页 |
·Methodology of the Research | 第13-14页 |
·Structure of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Ⅱ Literature Review | 第16-24页 |
·Review of Domestication and Foreignization Abroad | 第17-18页 |
·Review of Domestication and Foreignization at home | 第18-20页 |
·Historical Review of the Skopos Theory | 第20-21页 |
·History of Translation of Li Bai's Poems | 第21-24页 |
Chapter Ⅲ Theoretical Framework | 第24-36页 |
·Domestication and Foreignization | 第24-30页 |
·Concepts of Domestication and Foreignization | 第24-25页 |
·Advocators of Domestication and Foreignization | 第25-29页 |
·Limitations and Advantages of Domestication and Foreignization | 第29-30页 |
·The Skopos Theory | 第30-36页 |
·Basic Concept of the Skopos | 第30-32页 |
·Three Rules of the Skopos Theory | 第32-34页 |
·Domestication and Foreignization in the Framework of Skopos Theory | 第34-36页 |
Chapter Ⅳ A Comparison of Domestication and Foreignization inRepresentative Translation Versions of Li Bai's Poems | 第36-56页 |
·A Comparative Study on Translation of Chang Gan Xing | 第37-43页 |
·Merits of Foreignization from the Perspective of the Skopos Theory | 第43-56页 |
·Foreignization Achieves the Skopos of Cultural Translation | 第44-49页 |
·Foreignization Better Conforms to the Fidelity Rule | 第49-56页 |
Chapter Ⅴ Conclusion | 第56-59页 |
·Major Findings | 第57页 |
·Limitations and Suggestions | 第57-59页 |
REFERENCES | 第59-62页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第62-63页 |