Acknowledgments | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter One Achievement and Contribution in Translation Field | 第11-22页 |
Ⅰ. General introduction about Wang Hongyin | 第11-12页 |
Ⅱ. Unique Conception of Translation | 第12-14页 |
Ⅲ. Revaluation of Faithfulness, Expressiveness and Elegance | 第14-17页 |
Ⅳ. Evaluation Measurement of Translation Effect | 第17-22页 |
Chapter Two The Basic Translation Principle—Following Nature | 第22-32页 |
Ⅰ. Connotation of Nature | 第22页 |
Ⅱ. Following Nature in Wang Hongyin's Mind | 第22-27页 |
Ⅲ. Comparison with Traditional Translation Principles | 第27-32页 |
Chapter Three Systematic Translation Principles | 第32-44页 |
Ⅰ. Relations between General and Specific Translation principles | 第32页 |
Ⅱ. Systematic Translation Principles | 第32-44页 |
Conclusion | 第44-46页 |
Notes | 第46-48页 |
Bibliography | 第48-50页 |