| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One Essence of Translation | 第12-26页 |
| ·Theories of Translation | 第12-16页 |
| ·Essence of Translation | 第16-23页 |
| ·Translation is a Bilingual Activity | 第16-17页 |
| ·Translation is Purposeful | 第17-18页 |
| ·Translation is Communicative | 第18-23页 |
| ·Translation in the Narrow Sense and the Broad Sense | 第23-26页 |
| Chapter Two Translation Variation vs Translation Proper and Writing | 第26-38页 |
| ·Translation Variation and Translation Proper | 第27-33页 |
| ·Object of Service | 第27-28页 |
| ·Translation Method | 第28-30页 |
| ·Principles | 第30-33页 |
| ·Translation Variation vs Writing | 第33-38页 |
| Chapter Three Classification of Translation Variation | 第38-50页 |
| ·Translation Variants in Study of Translation Variation | 第38-44页 |
| ·Analysis of Translation Variants | 第44-47页 |
| ·Alternative Classification | 第47-50页 |
| Chapter Four Necessity and Application of Translation Variation | 第50-56页 |
| ·Necessity of Translation Variation | 第50-52页 |
| ·Information | 第51页 |
| ·Reader | 第51-52页 |
| ·Application of Translation Variation | 第52-56页 |
| ·Significance of Translation Variation | 第53-54页 |
| ·Variants in Different Conditions | 第54-56页 |
| Conclusion | 第56-59页 |
| Bibliography | 第59-61页 |
| Acknowledgements | 第61-62页 |
| 原创性声明 | 第62页 |