首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语法规英译的逻辑途径

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-19页
Chapter 1 The Role of Logic in Translation第19-25页
   ·Logic as Guidance on Thinking第19-20页
   ·Comprehension and Logic第20-21页
   ·Expression and Logic第21-22页
   ·Target Text Evaluation and Logic第22-23页
   ·The Logic Approach to Translation Research第23-25页
Chapter 2 Logic Approach to Legal Translation第25-32页
   ·Legal Texts and Legal Translation第25-27页
     ·Legal Texts第25-26页
     ·Legal Translation第26-27页
   ·Legal Translation and Logic第27-32页
     ·The Language Features of Legal Texts第27-28页
     ·Translators' Role in Legal Translation第28-32页
Chapter 3 The Application of Logic Concepts第32-41页
   ·Words and Concepts第32-34页
   ·Conceptual Errors in Legal Translation第34-36页
   ·Analysis of Concepts and Conceptual Relations第36-38页
   ·Compensation for Conceptual Incongruency第38-41页
Chapter 4 The Application of Logic Propositions第41-75页
   ·Legal Rules and Logic Propositions第41-44页
     ·Legal Rules第41-42页
     ·Logic Propositions第42-44页
   ·Categorical Propositions第44-47页
   ·Normative Propositions第47-58页
     ·Obligation Propositions第48-49页
     ·Authorization Propositions第49-51页
     ·Prohibition Propositions第51-54页
     ·The Normative Propositional Errors第54-58页
   ·Conjunctive Propositions and Disjunctive Propositions第58-67页
     ·Conjunctive Propositions第59-63页
     ·Disjunctive Propositions第63-65页
     ·The Confusion of Conjunctive Proposition and Disjunctive Proposition第65-67页
   ·Conditional Propositions第67-75页
     ·Sufficient Conditional Propositions第67-68页
     ·Necessary Conditional Propositions第68-69页
     ·Sufficient and Necessary Conditional Propositions第69-75页
Chapter 5 The Presumption Logic第75-82页
   ·Presumption of Consistent Expression第75-77页
   ·Presumption against Tautology第77-79页
   ·Presumption of Last Antecedent Modification第79-82页
Conclusion第82-84页
Notes第84-86页
Bibliography第86-93页
Acknowledgements第93-94页
攻读学位期间主要的研究成果目录第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:关于词汇教学法的理论思考
下一篇:对翻译标准构建的思考