首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

乐府中的文化负载词及其翻译

Abstract第1-7页
Abstract in Chinese第7-8页
Contents第8-10页
Introduction第10-16页
Chapter One Culture,Language and Translation第16-24页
 A.The definition of culture第16-18页
 B.The relationship between culture and language第18-21页
 C.The relationship between culture and translation第21-24页
Chapter Two Cultural Translation Theory and Culture-loaded Lexemes in Yuefu Poetry第24-42页
 A.Cultural translation theory第24-29页
 B.The difficulties of translating culture-loaded lexemes第29-33页
 C.Classification of the culture-loaded lexemes in Yuefu poetry第33-42页
  1.Lexemes of ecological culture第33-35页
  2.Lexemes of material culture第35-36页
  3.Lexemes of social culture第36-38页
  4.Lexemes of religious culture第38-39页
  5.Lexemes of linguistic culture第39-42页
Chapter Three The Strategies in Translating Culture-loaded Lexemes in Yuefu Poetry第42-66页
 A.Domestication in translating第43-57页
  1.Free translation第43-49页
  2.Substitution第49-53页
  3.Amplification第53-54页
  4.Simplification第54-57页
 B.Foreignization in translating第57-66页
  1.Literal translation第58-59页
  2.Transliteration第59-61页
  3.Annotation第61-66页
Conclusion第66-68页
Notes第68-78页
Bibliography第78-81页
Acknowledgement第81-82页
Academic Achievements第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:高职英语教学中学生自主学习能力培养的研究--以艺术专业为例
下一篇:关于CET-6听力试卷的结构效度研究