首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

从吉迪恩·图里的翻译规范看萧乾自译作品--以《萧乾作品精选》为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-10页
CONTENTS第10-12页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第12-18页
   ·Research Background第12-14页
   ·Research Rationale第14-16页
     ·Research Rationale of the Reconstruction of the Norms of Self-translation第14-15页
     ·Why Choose Hsiao Ch'ien第15-16页
   ·Research Hypothesis第16-17页
   ·Research Methodology and Data Collection第17-18页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第18-28页
   ·Review of Hsiao Ch'ien's Literature Translation第18-21页
   ·Review of Researches on Hsiao Ch'ien's Literature Translation第21-26页
   ·Review of Hsiao Ch'ien's Thoughts on Translation第26-28页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第28-38页
   ·Polysystem Theory第28-32页
   ·The Concept of Norms第32-33页
   ·Gideon Toury's Norm Theory第33-37页
     ·Translation as a Norm-governed Activity第33-34页
     ·Translational Norms第34-35页
     ·How to Reconstruct Translational Norms第35-37页
   ·Summary第37-38页
CHAPTER FOUR CASE STUDY OF SELECTED MASTERPIECES BY HSIAO CH'IEN第38-66页
   ·About Selected Masterpieces by Hsiao Ch'ien第38-39页
   ·General Conditions of Cultural EXchanges Between China and the West in Modern Era and the Reconstruction of Initial Norms第39-43页
   ·The Reconstruction of Preliminary Norms第43-46页
     ·Analysis of Translation Policy and the Directness of Translation to Reconstruct Preliminary Norms第43-45页
     ·Summary第45-46页
   ·The Reconstruction of Operational Norms Based on the Study of Selected Masterpieces by Hsiao Ch'ien第46-63页
     ·The Reconstruction of Matricial Norms Based on the Analysis of Hsiao Ch'ien's Translation Strategies第46-54页
     ·The Reconstruction of Textual-linguistic Norms Based on the Analysis of the Selection of Materials第54-61页
     ·The Reconstruction of Operational Norms Based on the Analysis of British Critics'Review on Hsiao Ch'ien's The Spinners of Silk第61-63页
   ·The Relationship Among the Reconstructed Initial Norms,Preliminary Norms and Operational Norms第63-66页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第66-70页
   ·Conclusion第66页
   ·Major Findings第66-68页
   ·Limitations and Suggestions for Further Studies第68-70页
REFERENCE第70-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:从系统功能语法角度对比研究中英文网上招聘广告的人际意义
下一篇:切斯特曼翻译规范视野下的译本研究--以《汤姆叔叔的小屋》3个中译本为例